piece of 2

원어민처럼 수량 표현! 헷갈리는 불가산 명사 단위 명사 공식 7가지

"고기 한 조각", "종이 세 장" 영어로 어떻게 말해야 정확할까요? 불가산 명사 때문에 매번 헷갈렸다면, 이제 단위 명사 'of' 패턴 하나로 원어민처럼 쉽고 정확하게 수량을 표현하는 비법을 알려드립니다!영어 공부하면서 **'물(water)'**이나 **'정보(information)'** 같은 명사를 셀 때마다 머리가 아팠던 경험, 저만 그런 거 아니죠? 솔직히 그냥 'an information', 'two waters'라고 하고 싶은 마음이 굴뚝같았어요. 하지만 영어에서는 셀 수 없는 명사, 즉 불가산 명사(Uncountable Noun)를 셀 때 반드시 특별한 '단위'가 필요하답니다.오늘 우리가 완벽하게 분석할 두 문장, "A dog found a **piece of meat**."와 "Please..

'충고 하나', '행운 조금', 영어 고수의 필수 표현! piece of vs. a bit of

'piece of'와 'A bit of'가 헷갈리시나요? 원어민처럼 자연스러운 영어를 위한 미묘한 차이점을 쉽고 재미있게 배워보세요!안녕하세요, 영어 공부는 해도 해도 끝이 없는 것 같죠? 저도 그래요. 특히 '하나'나 '조금'을 뜻할 때, 왜 어떤 때는 'a piece of'를 쓰고, 또 어떤 때는 'a bit of'를 써야 하는지 헷갈렸던 적이 있어요. '정보 하나'라고 할 때 "a piece of information"은 맞는데, "a bit of information"도 쓰는 건가? 이런 고민, 다들 해보셨을 거예요. 오늘은 이 두 표현의 미묘한 차이점을 파헤쳐 보고, 원어민처럼 자연스럽게 활용하는 방법을 알려드릴게요! 😊 'piece of'와 'Bit of'의 미묘한 차이 💡영어는 참 신기해..