여러분, 해외여행 가서 대중교통 이용하려고 할 때 은근히 긴장되지 않나요? 저도 처음 혼자 여행 갔을 때, 버스 기사님 앞에서 교통카드를 내밀어야 할지 현금을 꺼내야 할지 몰라 당황했던 기억이 나요. "이거 써도 되나?" 싶은 마음이 들 때 바로 써먹을 수 있는 아주 유용한 표현을 준비했습니다. 오늘 이 문장 하나만 제대로 익혀두셔도 여행의 질이 확 올라갈 거예요! 🚌✨
오늘의 핵심 문장 살펴보기 🔎
[1] 영어 표현
Can I use a transit card?
[2] 의미 해석
“교통카드 써도 돼요? / 교통카드로 결제 가능해요?”
(= 현금/티켓 말고 카드 태그 결제가 되는지 확인)
뉘앙스 & 사용 상황 파악하기 💡
이 문장은 주로 개찰구, 버스 탑승 시, 혹은 매표소 앞에서 결제 수단을 확인하고 싶을 때 사용합니다. 사실 "Can I use...?"도 훌륭하지만, 실제 현장에서는 매장이나 기사가 특정 결제 수단을 '받아들이는지' 묻는 "Does this take...?"라는 표현도 정말 많이 쓰인답니다!
미국이나 유럽 일부 지역에서는 'Transit card' 대신 'Bus pass'나 'Travel card'라는 명칭을 쓰기도 해요. 하지만 'Transit card'라고 하면 어디서든 찰떡같이 알아듣는답니다.
핵심 어휘 및 발음 정리 📚
문장을 구성하는 단어들을 소문자로 정확한 발음과 함께 살펴볼까요? 어원을 알면 기억하기가 더 쉬워요!
| 어휘 (소문자) | 국제발음표기 (IPA) | 설명 및 어원 |
|---|---|---|
| can | /kæn/ | ~해도 되나요? (허가/가능) 어원: 고대 영어 cunnan (알다/할 수 있다) |
| use | /juːz/ | 사용하다 어원: 라틴어 usus (사용) |
| transit | /ˈtræn.zɪt/ | 환승·대중교통(의) 어원: trans- (가로질러) + ire (가다) |
| card | /kɑːrd/ | 카드 🔊 강세: 첫 음절 |

미국 현지 활용 예문 5가지
미국 현지에서 상황별로 가장 많이 사용하는 표현들을 모았습니다. 해석과 함께 익혀보세요!
- 1. 길거리 버스 탑승 시:
"Can I use a transit card here?"
(여기서 교통카드 사용할 수 있나요?) - 2. 매표소에서 결제 수단 확인 시 (가장 자연스러움):
"Do you take transit cards?"
(교통카드 받으시나요?) - 3. 자동판매기/개찰구 앞에서:
"Does this machine take transit cards?"
(이 기계 교통카드 되나요?) - 4. 충전 여부를 물을 때:
"Can I add money to my transit card here?"
(여기서 교통카드 충전할 수 있나요?) - 5. 친구에게 물어볼 때:
"Should I just tap my transit card?"
(그냥 교통카드 찍으면 돼?)
영어 한 문장 요약

여행 중 결제 수단을 확인할 때 이 문장을 기억하세요!
자주 묻는 질문 ❓
오늘은 여행 영어의 필수 표현인 "Can I use a transit card?"에 대해 깊이 있게 알아봤습니다. 이제 해외에서도 당당하게 교통카드를 내밀 수 있겠죠? 처음엔 입이 잘 안 떨어지겠지만, 막상 해보면 별거 아니랍니다! 혹시 다른 상황에서의 영어 표현이 궁금하시다면 언제든 댓글로 남겨주세요. 여러분의 즐거운 여행을 응원합니다! 😊
'영어식 사고방식 따라잡기' 카테고리의 다른 글
| “나 지금 이 분위기 편하지 않아” : It’s a bit awkward. (0) | 2026.03.04 |
|---|---|
| 뉴욕 지하철에서 당황하지 않으려면? 방향 확인 영어 표현: 'Is this going the wrong way?' (0) | 2026.03.04 |
| "첫차가 언제예요?" 영어로? When’s the first train? 완벽 가이드 (0) | 2026.03.04 |
| 막차 시간 확인할 때 쓰는 가장 정확한 영어 표현: When’s the last train? (0) | 2026.03.04 |
| 지하철 탈 때 필수! "Is this the right line?" 상황별 예문 5가지 (1) | 2026.03.04 |