"누가 먼저 핸들을 꺾을 것인가?" 미국과 이란의 팽팽한 외교적 기싸움을 다룬 기사를 통해 뉴스 속 핵심 표현인 'Game of Chicken'의 진짜 의미와 활용법을 알아봅니다.안녕하세요! 뉴스 헤드라인을 보다 보면 가끔 단어는 아는데 전체적인 맥락이 확 와닿지 않을 때가 있죠? 특히 국제 정치 기사에서는 비유적인 표현이 많이 등장하는데요. 오늘은 미국과 이란 사이의 긴박한 상황을 묘사한 기사를 바탕으로, 일상에서도 정말 자주 쓰이는 '치킨 게임'의 영어식 표현과 그 뉘앙스를 깊이 있게 파헤쳐 보려고 해요. 흥미진진한 외교가 이야기, 함께 살펴볼까요? 😊 영어 원문 들여다보기 📰U.S., Iran Delay Talks in High-Stakes Game of ChickenThe White House..