자주 쓰는 설득 동사 'persuade', 이제 바꿔야 할 때! 원어민들이 일상에서 훨씬 많이 쓰는 `talk into`와 `talk out of`는 전치사의 '방향(화살표)' 개념만 알면 복잡한 구동사도 쉽게 마스터할 수 있답니다.영작을 하거나 말하기를 할 때, '누군가를 설득하다'라는 표현을 떠올리면 저도 모르게 **`persuade`**부터 쓰게 되더라고요. 근데 왜 원어민들은 일상 대화에서 이 말을 거의 쓰지 않을까요? 심지어 '하지 못하게 설득하다'는 영어로 뭐라고 해야 할지 막막한 순간도 많았고요.솔직히 말해서 `persuade`는 조금 딱딱하고 격식 있는 느낌이거든요. 대신 원어민들은 **`talk`라는 동사 뒤에 전치사를 붙여서** '말로 구슬려 ~하게 만들다' 또는 '말로 꼬셔서 ~하지 ..