영어로 대화하다 보면 상대방의 말이 너무 빠르거나, 설명이 꼬여서 도대체 무슨 소린지 하나도 모를 때가 있죠? 그럴 때 "I don't understand"만 반복하기엔 뭔가 아쉽고... 😅 저도 처음엔 당황해서 그냥 웃기만 했던 기억이 나요. 하지만 이제는 당당하게 "You've lost me"라고 말해보세요! 훨씬 자연스럽고 원어민스러운 느낌을 줄 수 있답니다. 오늘 저와 함께 이 표현의 매력에 푹 빠져볼까요? 😊
[1] 오늘의 영어 표현 🔍
[2] 의미 해석 및 뉘앙스 💡
| 구분 | 내용 |
|---|---|
| 직역 | 너는 나를 잃었다 (길을 잃게 만들었다) |
| 실제 의미 | 👉 “무슨 말인지 모르겠어요.” / “이해 못했어요.” |
| 사용 상황 | 1️⃣ 설명이 너무 복잡할 때 2️⃣ 논리가 어려워 따라가기 힘들 때 |
핵심 단어 체크! ⓐⓑ
- lose [luːz] : (동사) 잃다, (상대방이 이해하지 못하게) 놓치게 만들다
- lost [lɔːst] : (형용사) 길을 잃은, (의미를) 놓친

상대방의 복잡한 설명을 도저히 따라갈 수 없을 때의 모습이에요! 😊
[3] 분야별 실생활 예문 (미국 현지 스타일)
1. 업무/비즈니스 환경 💼
"Wait, I’m sorry, you’ve lost me there. Could you go over the budget part again?"
해석: 잠시만요, 죄송하지만 거기서 이해가 안 됐어요. 예산 부분을 다시 한번 설명해 주실 수 있나요?
2. IT/기술 설명 💻
"You’ve lost me with all this technical jargon. Can you explain it in plain English?"
해석: 기술적인 전문 용어들 때문에 이해를 못 하겠어요. 좀 쉬운 말로 설명해 줄 수 있나요?
3. 일상 대화/길 찾기 🗺️
"After the third left turn, you’ve lost me. Is it near the library?"
해석: 세 번째 왼쪽 회전부터는 무슨 말인지 모르겠어요. 도서관 근처인가요?
4. 학교/강의 🏫
"Professor, I think you’ve lost me on this formula. Where did the X go?"
해석: 교수님, 이 공식 부분에서 이해가 안 됩니다. X가 어디로 간 건가요?
5. 친구와의 수다 ☕
"Slow down! You’ve lost me. Who are you talking about now?"
해석: 천천히 좀 말해봐! 하나도 모르겠어. 지금 누구 얘기하는 거야?
이 표현은 단순히 "모른다"는 뜻보다 "말을 따라가다가 중간에 놓쳤다"는 뉘앙스가 강해요. 그래서 어느 지점부터 놓쳤는지 "You lost me at ~" (~에서부터 이해가 안 됐어)라고 구체적으로 말하면 더 정확한 소통이 가능하답니다!
핵심 한 줄 정리

자주 묻는 질문 ❓
오늘 배운 "You've lost me" 표현, 어떠셨나요? 이제는 당황하지 말고 자연스럽게 이 표현을 사용해 보세요. 영어가 훨씬 즐거워질 거예요! 혹시 더 궁금한 표현이 있거나, 이해가 안 가는 부분이 있다면 언제든 댓글로 남겨주세요~ 제가 친절히 설명해 드릴게요! 여러분의 영어 공부를 응원합니다! 😊
'영어식 사고방식 따라잡기' 카테고리의 다른 글
| "넌 절대 몰라" vs "사람 일 모르는 거야", 한 끗 차이 ("You’ll never know") (0) | 2026.03.07 |
|---|---|
| "You said it!" 뜻, '네가 말했다'가 아니라고? (원어민 공감 표현_내 말이 그 말이야!) (0) | 2026.03.07 |
| "너 참 노련하구나?" 영어로? You've been around의 진짜 뜻과 활용법 (0) | 2026.03.07 |
| "너는 의사야?" 해석 금지! You're the doctor의 진짜 의미 (“당신 말대로 할게요.”) (0) | 2026.03.07 |
| "내 말이 그 말이야!" 영어로? You're telling me! 뉘앙스 파헤치기 (0) | 2026.03.07 |