"Do you want dessert?" 한마디로 식사의 완벽한 마무리! 식당이나 홈파티에서 가장 설레는 질문이죠? 오늘은 이 문장의 정확한 쓰임새와 상황별 세련된 답변법을 알아볼게요. 😊
여러분, 맛있는 식사를 마치고 배가 부른데도 메뉴판의 디저트 섹션에 눈이 간 적 있으시죠? 저도 어제 친구와 저녁을 먹는데, 직원이 다가와 이 질문을 던지더라고요. "Do you want dessert?" 순간 배는 불렀지만 달콤한 케이크 한 조각이 머릿속을 스쳐 지나갔답니다. 오늘은 식당에서 가장 흔하게 들리지만, 막상 대답하려면 고민되는 이 표현을 완벽하게 마스터해 보겠습니다! 🍰
오늘의 핵심 문장 🍽️
Do you want dessert?
의미: 디저트 먹을래? / 디저트 드시겠어요?
식당에서 서버가 식사 종료를 확인하며 가장 많이 사용하는 질문입니다.
핵심 단어 파헤치기 🔍
| 핵심단어 | 국제발음표기 (IPA) | 뜻 |
|---|---|---|
| dessert | /dɪˈzɜːrt/ | 디저트, 후식 |
| want | /wɑːnt/ | 원하다, ~하고 싶다 |
💡 헷갈리지 마세요!
모래가 가득한 '사막'은 desert(/ˈdezərt/)입니다. S가 하나 더 붙은 dessert가 우리가 먹는 달콤한 후식이에요! 'S'weet한 'S'ugar가 더 들어가서 S가 두 개라고 외우면 쉽답니다. 😉
모래가 가득한 '사막'은 desert(/ˈdezərt/)입니다. S가 하나 더 붙은 dessert가 우리가 먹는 달콤한 후식이에요! 'S'weet한 'S'ugar가 더 들어가서 S가 두 개라고 외우면 쉽답니다. 😉

미국 실생활 밀착 예문 (분야별)
1. 파인다이닝 식당에서 (Professional)
- Would you like to see the dessert menu?
(해석: 디저트 메뉴판을 보시겠습니까?)
2. 카페나 캐주얼 식당에서 (Casual)
- Do you want dessert with your coffee?
(해석: 커피와 함께 디저트도 드릴까요?)
3. 친구와의 식사에서 (Friendly)
- Are you guys down for some dessert?
(해석: 너희들 디저트 먹을 생각 있어?)
4. 집들이/파티 초대 상황에서 (Home Party)
- I made some brownies. Do you want some dessert?
(해석: 브라우니 좀 만들었는데, 후식 좀 먹을래?)
5. 데이트 상황에서 (Dating)
- Should we skip dessert here and go to a bakery?
(해석: 여기서 디저트 먹지 말고 빵집으로 갈까?)
핵심 요약 카드
표현 성격: 캐주얼하고 직접적인 권유
주의 발음: de-SSERT (뒤에 강세!)
상황별 변형:
공손하게는 "Would you like..." / 친구에겐 "Want some...?"
답변 꿀팁: Yes, please! / No, I'm good.

자주 묻는 질문 ❓
Q: "Do you want dessert?"라고 물었을 때 배가 너무 부르면 뭐라고 답하나요?
A: "I'm stuffed, thank you." (배가 너무 불러요, 감사합니다) 혹은 간단히 "No, I'm good, thanks."라고 하시면 됩니다.
Q: Dessert 발음을 '데저트'라고 하면 안 되나요?
A: 안 됩니다! '데저트'(/ˈdezərt/)는 사막이라는 뜻이에요. 반드시 뒤에 강세를 주어 '디저-트'(/dɪˈzɜːrt/)라고 하셔야 합니다.
오늘 배운 표현 "Do you want dessert?", 이제 실전에서 들려도 당황하지 않고 대답할 수 있겠죠? 영어는 무엇보다 자신감 있게 내뱉는 것이 중요해요! 오늘 저녁 가족이나 친구에게 이 한마디를 건네보는 건 어떨까요? 더 궁금한 영어 표현이 있다면 언제든 댓글로 남겨주세요~ 😊
'영어식 사고방식 따라잡기' 카테고리의 다른 글
| 그냥 "뭐해?"가 아니다? What are you doing의 상황별 활용법 5가지 (0) | 2026.03.17 |
|---|---|
| "과일 먹자" 영어로? Let's eat? 아니면 Let's have? (" Let’s have some fruit " ) (0) | 2026.03.17 |
| 집밥이 최고야! 'Home cooking is the best' 원어민처럼 활용하기 (0) | 2026.03.17 |
| "배 터지겠어!" 영어로? 'I'm full' 말고 진짜 원어민 표현은? (" I'm stuffed! ") (0) | 2026.03.17 |
| '배부르다' 영어로? I am full vs I ate too much 뉘앙스 완벽 비교 (0) | 2026.03.17 |