영어를 공부하다 보면 가장 골치 아픈 존재가 있죠. 맞아요, 바로 **구동사(Phrasal Verb)**입니다. 'come by'가 '들르다'도 됐다가 '얻다'도 되고, 'get by'는 '지나가다'면서 '그럭저럭 살다'는 또 뭐냐... 사전 정의를 줄줄 외워도 돌아서면 헷갈리는 게 솔직한 심정이었어요. 😅
하지만 원어민들은 이 수많은 구동사를 어떻게 그렇게 자연스럽게 사용할까요? 그들은 **'동사 + 전치사'**의 결합이 만들어내는 **'하나의 그림'**을 머릿속에 갖고 있기 때문이거든요. 특히, 오늘 다룰 'come by'와 'get by'를 마스터하려면, 전치사 **'by'**가 가진 근본적인 느낌을 완벽하게 이해해야 합니다! 저도 이 원리를 깨닫고 나서야 구동사 때문에 스트레스 받는 일이 확 줄었어요. 😊
전치사 'by'의 마법: 근본 이미지 파헤치기 🧭
'by'의 가장 기본적인 의미는 '옆에' 또는 '가까이'라는 건 다 아실 거예요. 하지만 이보다 더 깊은, 원어민이 느끼는 **코어 이미지**가 있습니다. 그건 바로, 어떤 대상이 나와 **'가까이에 있으면서 그 대상의 힘이나 영향력을 느끼는'** 느낌이에요.
**'by'**는 주인공이 움직이든 멈춰있든, 어떤 힘의 원천(Source)이나 영향을 주는 대상을 **'가까이(Nearby)'** 두고 작용하는 느낌이에요.
- "by the river": 강 옆에 → 강물의 영향을 받는 가까운 위치
- "go by train": 기차로 가다 → 기차라는 힘의 원천에 의지하여 가까이 두고 움직이는 수단
- "written by John": 존이 썼다 → 존의 힘(영향력)에 의해 창조된 것
어때요? 단순한 '옆에'가 아니라, **영향력 있는 대상과 엮여있는 상태**라는 걸 알 수 있죠. 이제 이 코어 이미지를 가지고 'come by'와 'get by'를 분해해서 이해해 볼게요!
Come by: 오다(Come) + 가까이(by)의 시너지 ✨
'Come'은 주인공이 화자 쪽으로 '오다'라는 움직임입니다. 여기에 **'by'**가 붙으면 이야기가 재밌어지죠.
들르다/잠깐 방문하다 (Drop in) 🏠
**Come by**는 내가 오던 길에 어떤 장소(집, 사무실 등)를 **'by'(가까이)** 지나치게 되어서 잠깐 멈추는 느낌입니다. 일부러 약속을 잡고 온 게 아니라, 동선이 겹쳐서 자연스럽게 들르는 느낌이 강해요.
- Can you come by the office after lunch?
(점심 먹고 사무실에 잠깐 들러줄 수 있어?) → 오는 길에 사무실이라는 장소를 **'by'** 하는 느낌. - I'll come by and pick up the documents.
(내가 잠깐 들러서 서류를 가져갈게.)
얻다/구하다 (Obtain/Acquire) 🎁
이 의미가 조금 헷갈릴 수 있는데요. 내가 어떤 목적을 가지고 움직였는데, 그 물건이 나의 **'by'(가까이)**에 **Come(오게 되어서)** 얻게 되는 느낌입니다. 그래서 보통은 **우연히, 혹은 어렵게** 얻는다는 뉘앙스가 강해요.
- How did you come by this vintage watch?
(이 빈티지 시계를 어떻게 얻게 됐어?) → 이 시계가 네 '가까이'에 어떻게 '오게' 됐니? - True loyalty is hard to come by these days.
(요즘 세상에 진정한 충성심은 얻기 힘들어.) → '얻을 만한 것'이 '가까이'에 오기 어렵다는 뜻.
Get by: 나아가다(Get) + 가까운 장애물/상황(by) 🚶♀️
'Get'은 '움직이다'라는 뜻도 있지만, 특히 **'힘들게, 노력해서 움직이다'**는 뉘앙스가 강합니다. 여기에 **'by'(가까이)**가 붙으면, 이 'by'가 장애물이나 어려운 상황을 상징하게 되면서 두 가지 의미로 확장됩니다.
지나가다/통과하다 (Pass) 🚧
앞을 가로막는 장애물(사람, 물건 등)을 힘들게 **'Get'** 해서 **'by'(옆에 딱 붙어서)** 지나가는 느낌입니다. 그래서 보통 좁은 길이나 복잡한 상황에서 많이 쓰입니다.
- Excuse me, can I get by?
(실례합니다, 좀 지나갈 수 있을까요?) → '겟'의 힘으로 당신을 'by' 해서 지나가겠다는 뜻. - The truck was too wide to get by the narrow road.
(트럭이 너무 넓어서 좁은 길을 지나갈 수 없었다.)
그럭저럭 살아가다/버티다 (Cope/Manage) 💸
가장 자주 헷갈리는 뜻이죠! 여기서는 'by'가 **'제한적인 자원이나 힘든 상황'**을 뜻해요. 그 힘든 상황을 **'by'(가까이) 두고도, 'Get'(힘들게 나아가는)** 느낌으로 이해하시면 됩니다. 즉, '간신히 그 상황을 통과하며 살아간다'는 뜻이에요.
- It's tough, but we manage to get by on a single salary.
(힘들긴 하지만, 외벌이로 그럭저럭 살아가고 있어요.) → 어려운 경제 상황을 옆에 두고 겨우 버틴다는 뉘앙스. - She can get by with just a little Spanish.
(그녀는 약간의 스페인어만으로도 그럭저럭 의사소통할 수 있다.) → 제한적인 언어 능력을 가지고도 버틴다는 뜻.
구동사 'by' 이미지 최종 요약
자주 묻는 질문 ❓
이제 'come by'와 'get by'를 단순 암기하지 마시고, **전치사 'by'의 근본적인 그림**을 떠올리면서 문장 속에서 느껴보세요. 확실히 구동사가 훨씬 친근하게 다가올 거예요! 이 글이 영어 공부에 작은 도움이라도 되었다면 정말 기쁘겠네요. 😊

'영어식 사고방식 따라잡기' 카테고리의 다른 글
| Prepare for vs Prepare: 한국인이 가장 헷갈리는 자동사/타동사 용법 완벽 정리 (0) | 2025.09.30 |
|---|---|
| 'Figure'의 어원을 알면 영어가 쉽다! 'Figure out'의 진짜 의미와 실전 예문 총정리 (0) | 2025.09.30 |
| revolve, revolution, revolutionary: '회전'에서 '혁신'으로, 세 단어의 완벽한 뉘앙스 분석 (0) | 2025.09.30 |
| 은퇴만 알았다면 손해! 'Retire'의 3가지 숨겨진 뜻과 필수 예문 완벽 분석 (0) | 2025.09.30 |
| [구문 분석] Much More Free Time Than Ever Before: 비교급 심층 해부 (0) | 2025.09.29 |