영어식 사고방식 따라잡기

원어민은 '돈 없어'를 어떻게 말할까? (I'm broke vs I'm short)

smartself 2026. 3. 14. 06:11

 

"돈이 없어서 못 사요" 영어로 어떻게 말할까요? 단순히 단어만 외우는 것이 아니라, 원어민이 상황에 따라 골라 쓰는 진짜 표현과 미묘한 뉘앙스 차이를 완벽하게 정리해 드립니다. 😊

친구들과 쇼핑을 하거나 맛집에 갔을 때, 예산이 부족해서 정중하게 거절해야 하는 상황이 있죠? 무턱대고 "I don't have money"라고만 하면 가끔 분위기가 너무 진지해질 수도 있거든요. 상황에 딱 맞는 자연스러운 표현들을 제 경험을 담아 알기 쉽게 알려드릴게요! 💡

 

오늘의 핵심 문장 분석 🧐

2. I don’t have money

의미: 돈이 없어.

원어민 뉘앙스: 완전히 빈털터리라는 뜻일 수도 있지만, 일상에서는 보통 그 일에 쓸 돈이 지금 없다는 의미로 많이 써.

자주 쓰는 상황: 쇼핑 제안 거절, 약속 비용 부담될 때, 경제적 여유 설명할 때

자연스러운 한국어: 지금 돈이 좀 없어, 그거 살 돈이 없어, 지금은 예산이 안 돼

더 자연스러운 표현:

  • I don’t have enough money. (충분한 돈이 없어)
  • I’m broke. (완전 돈 없어 - 구어체)
핵심 단어 체크 ⓐ소문자 ⓑ국제발음표기
  • money [ˈmʌni] : 돈, 화폐
  • enough [ɪˈnʌf] : 충분한
  • broke [broʊk] : 빈털터리인, 무일푼의
  • budget [ˈbʌdʒɪt] : 예산, 비용

미국 현지 활용도 100% 예문 (분야별 5선) 

상황/분야 영어 예문 및 해석
쇼핑 (Shopping) "I love this bag, but I don't have enough money for it right now."
(이 가방 정말 마음에 드는데, 지금은 살 돈이 충분하지 않아요.)
친구와의 약속 "I’m sorry, I can’t go to the concert. I’m totally broke this month."
(미안해, 콘서트 못 갈 것 같아. 이번 달에 완전 빈털터리거든.)
일상 대화 "Buying a new car is not in my budget at the moment."
(새 차를 사는 건 현재 내 예산 밖의 일이야.)
경제적 여유 "I wish I could help you, but I don't have any spare money."
(도와주고 싶지만, 여윳돈이 전혀 없어.)
식당/계산 "I forgot my wallet, and I don't have any money on me."
(지갑을 깜빡해서, 지금 가진 돈이 하나도 없어.)

 

돈이 없을 때 쓰는 핵심 표현 💡

일반적인 상황: I don't have enough money.

친구 사이(캐주얼): I'm broke.

격식/계획적인 상황: It's not in my budget.

상황 이미지: 빈 지갑을 보며 곤란해하는 모습

 

자주 묻는 질문 ❓

Q: 'I don't have money'와 'I'm broke'의 차이는 무엇인가요?
A: 'I don't have money'는 단순히 돈이 없다는 사실을 전달하며, 'I'm broke'는 지금 당장 수중에 돈이 하나도 없는 '무일푼' 상태를 강조하는 매우 캐주얼한 표현입니다.
Q: 식당에서 "돈이 모자라요"라고 할 때 가장 적절한 표현은?
A: "I'm a little short on cash" (현금이 조금 부족하네요)라고 말하는 것이 가장 자연스럽고 공손합니다.

오늘은 '돈이 없다'는 표현을 다양한 각도에서 알아봤습니다. 상황에 맞춰 적절한 표현을 사용하면 훨씬 세련된 영어를 구사할 수 있을 거예요. 궁금한 표현이 더 있다면 언제든 댓글로 남겨주세요! 다음에 더 유익한 영어 꿀팁으로 돌아올게요~ 😊