영어식 사고방식 따라잡기

걔도 곧 마음을 돌릴 거야, 'come around' 완벽 정리

smartself 2026. 4. 25. 06:39

 

"걔도 곧 마음을 돌릴 거야!" 고집 센 친구나 의견이 다른 상대방 때문에 답답하셨나요? 오늘은 상대방의 생각이 바뀌기를 기대할 때 쓰는 핵심 표현 'come around'를 완벽하게 파헤쳐 봅니다. 😊

살다 보면 누군가와 의견 차이가 생기거나, 상대방이 내 제안을 단칼에 거절해서 속상할 때가 있죠. "시간이 지나면 이해해 주겠지", "결국엔 동의할 거야"라는 희망을 담아 말하고 싶을 때, 영어로는 어떻게 표현할까요? 바로 오늘 배울 'come around'가 그 정답이에요! 저도 예전에 친구와 여행지 선택으로 다퉜을 때 이 표현을 정말 많이 썼던 기억이 나네요. 😅

 

오늘의 핵심 대화 💬

A: He’ll come around.

B: I hope so.

👉 걔 생각 바뀔 거야 / 그랬으면 좋겠다

핵심 단어 및 발음 🔍

핵심단어  국제발음표기 (IPA) 의미
come around /kʌm əˈraʊnd/ 생각(마음)을 돌리다, 동의하게 되다
hope /hoʊp/ 바라다, 희망하다

 

실생활 응용 예문 (미국 현지 빈출) 

'come around'는 단순히 생각이 바뀌는 것뿐만 아니라, 설득 끝에 동의할 때 정말 자주 쓰여요. 분야별로 어떻게 쓰이는지 볼까요?

  • [비즈니스] "They'll eventually come around to our way of thinking after seeing the results."
    (결과를 보고 나면 그들도 결국 우리 생각에 동의하게 될 거예요.)
  • [가족/관계] "My father didn't like the idea at first, but he's starting to come around."
    (아버지는 처음엔 그 아이디어를 싫어하셨지만, 서서히 마음을 돌리고 계세요.)
  • [친구] "Don't worry about her anger; she'll come around in a few days."
    (그녀가 화난 거 너무 걱정 마. 며칠 지나면 화 풀고 평소대로 돌아올 거야.)
  • [설득] "It took a while, but I finally got him to come around to the plan."
    (시간은 좀 걸렸지만, 결국 그가 계획에 찬성하게 만들었어요.)
  • [일반 상황] "You'll come around to liking broccoli if you try it this way."
    (이런 식으로 먹어보면 너도 브로콜리를 좋아하게 될 거야.)
💡 뉘앙스 한 끗 차이!
'Change one's mind'는 단순히 생각이 바뀌는 것에 초점이 있다면, 'come around'는 대개 부정적이거나 반대하던 입장에서 서서히 긍정적인 쪽으로 입장을 선회할 때 사용합니다.

 

오늘의 복습 포인트

1. come around: "반대하다가 결국 마음을 돌리다"라는 뉘앙스!

2. I hope so: 상대방의 긍정적인 예측에 "나도 그러길 바라"라고 맞장구칠 때.

3. 활용 팁: 시간이 해결해 줄 거라는 믿음을 줄 때 써보세요.

 

자주 묻는 질문 ❓

Q: 'come around'가 '방문하다'라는 뜻도 있지 않나요?
A: 맞아요! "우리 집에 한 번 들러"라고 할 때 "Come around to my place"라고 쓰기도 합니다. 문맥에 따라 구분해야 해요.
Q: "I hope so" 대신 "I wish so"라고 해도 되나요?
A: 아니요, "I hope so"가 훨씬 자연스럽습니다. "I wish"는 보통 이루어지기 힘든 일에 대한 아쉬움을 나타낼 때 주로 씁니다.

오늘은 고집 센 누군가를 기다릴 때 꼭 필요한 표현 'He'll come around'를 배워봤습니다. 주변에 마음을 돌려야 할 사람이 있다면 오늘 배운 문장을 한 번 떠올려 보세요! 더 궁금한 표현이 있다면 언제든 댓글로 남겨주세요~ 😊