✅ 표현: I'll go with this one.
✅ 상황: 쇼핑, 주문 등 여러 선택지 중 하나를 결정했을 때
✅ 느낌: "이걸로 할게요"라는 정중하고 확실한 의사 표현
✅ 응용: I'll go with [선택항목] (예: I'll go with the steak.)

안녕하세요! 여러분, 혹시 해외 여행 가서 맛집에 들어갔는데 메뉴판을 한참 보다가 "이거 주세요"라고 말하고 싶을 때 어떤 표현이 가장 먼저 떠오르시나요? 보통 "This one, please"라고 많이 하시죠? 틀린 말은 아니지만, 좀 더 매끄럽고 미국 현지 느낌이 물씬 풍기는 표현이 있답니다. 바로 "I'll go with this one"이에요. 오늘은 제가 실제 미국 생활에서 정말 귀에 못이 박히도록 들었던 이 표현의 모든 것을 파헤쳐 드릴게요! ✨
[1] 영어 표현
I'll go with this one
[2] 의미 해석 (직역 ❌)
👉 “이걸로 할게요 / 이걸로 주문할게요” = 여러 개 중에서 결정 끝났다는 신호
[3] 뉘앙스 & 사용 상황
| 단어 (소문자) | 국제발음표기 (IPA) |
|---|---|
| go | /ɡoʊ/ |
| with | /wɪð/ 또는 /wɪθ/ |
| this | /ðɪs/ |
| one | /wʌn/ |

미국 현지에서 가장 많이 쓰이는 분야별 예문을 모아봤어요. 소리 내어 읽어보세요!
"Everything looks great, but I think I'll go with this one, the cheeseburger."
해석: 다 맛있어 보이는데, 전 이걸로 할게요. 치즈버거로요.
"The blue shirt is nice, but I'll go with this one in red."
해석: 파란 셔츠도 괜찮지만, 전 이 빨간색으로 할게요.
"I'm not sure which roast to pick... actually, I'll go with this one."
해석: 어떤 로스팅을 고를지 잘 모르겠네요... 음, 그냥 이걸로 할게요.
"Both options are tempting, but I'll go with this one for tonight."
해석: 두 옵션 다 끌리지만, 오늘 밤은 이걸로 선택할게요.
"Since it's for a birthday, I'll go with this one with the stars."
해석: 생일 선물용이니까, 별무늬가 있는 이걸로 할게요.
✅ 표현: I'll go with this one.
✅ 상황: 쇼핑, 주문 등 여러 선택지 중 하나를 결정했을 때
✅ 느낌: "이걸로 할게요"라는 정중하고 확실한 의사 표현
✅ 응용: I'll go with [선택항목] (예: I'll go with the steak.)

오늘은 결정을 내릴 때 아주 유용한 "I'll go with this one"에 대해 알아봤습니다. 이제 식당에서 "This one, please" 대신 이 표현을 꼭 써보세요. 훨씬 자신감 있게 들릴 거예요! 공부하다가 헷갈리는 표현이 있다면 언제든 댓글로 남겨주세요~ 같이 열공해요! 😊

| "Could we get more water?" 여행 영어, 정중하게 요청하는 법 (0) | 2026.02.11 |
|---|---|
| "Is this good to share?" - 원어민이 식당에서 '나눠 먹을 때' 쓰는 진짜 표현 (0) | 2026.02.11 |
| 밤하늘 별자리 영어로? 발음부터 원어민 예문까지 정리! (0) | 2026.02.11 |
| '북두칠성' 영어로? Big Dipper와 밤하늘 별자리 이름 정리 (0) | 2026.02.11 |
| "역겹다, 토 쏠린다" 영어로는? Makes me sick 정리 (0) | 2026.02.11 |