"아, 이제야 이해가 가네!" 영어로 어떻게 말할까요? 원어민들이 일상생활에서 '납득'했을 때 가장 많이 사용하는 표현인 "That makes sense"의 정확한 뉘앙스와 활용법을 완벽하게 정리해 드립니다. 😊
친구랑 대화하다가 혹은 직장 동료의 설명을 듣고 "아, 그렇구나!", "일리가 있네!"라고 말하고 싶은 순간이 참 많죠? 저도 처음 영어를 배울 때 "I understand"만 계속 썼더니 대화가 좀 딱딱하게 느껴지더라고요. 그럴 때 이 표현 하나면 분위기가 확 부드러워진답니다. 바로 "That makes sense"예요! 오늘은 이 마법 같은 표현을 파헤쳐 볼게요. ✨
오늘의 메인 표현 💡
That makes sense (이해된다)
👉 상황: 납득
That makes sense.
👉 이해돼
👉 이해돼
핵심 단어 들여다보기 🔍
표현의 중심이 되는 단어들을 먼저 살펴볼까요? 발음 기호와 함께 익혀두면 훨씬 자연스럽게 말할 수 있어요.
| 핵심 단어 | 국제 발음 표기 (IPA) | 의미 |
|---|---|---|
| make | /meɪk/ | 만들다, (특정한 상태가) 되게 하다 |
| sense | /sens/ | 의미, 감각, 타당성 |

현지에서 바로 쓰는 실전 예문 5선
미국 현지에서 가장 많이 사용되는 상황별 예문들입니다. 입 밖으로 소리 내어 읽어보세요!
1. 일상 대화 (공감)
- "Oh, I see. That makes sense now."
- (아, 그렇군요. 이제 이해가 가요.)
2. 비즈니스 (의사결정)
- "Your explanation makes a lot of sense to me."
- (당신의 설명이 아주 타당하다고 생각합니다.)
3. 문제 해결 (원인 파악)
- "It doesn't make any sense why the car won't start."
- (차가 왜 시동이 안 걸리는지 도무지 이해가 안 가네.)
4. 학교/학업 (수업 질문)
- "Does that make sense to everyone?"
- (여러분, 다들 이해가 되나요?)
5. 쇼핑/생활 (가격 비교)
- "Buying in bulk makes more sense for our budget."
- (대량으로 구매하는 게 우리 예산에 더 합리적이야.)
💡 원어민 팁!
단순히 정보를 알았을 때는 "I know"나 "I see"를 쓰지만, 상대방의 말에 논리적으로 수긍하고 고개를 끄덕일 때는 꼭 "That makes sense"를 써보세요. 훨씬 더 원어민스럽게 들린답니다!
단순히 정보를 알았을 때는 "I know"나 "I see"를 쓰지만, 상대방의 말에 논리적으로 수긍하고 고개를 끄덕일 때는 꼭 "That makes sense"를 써보세요. 훨씬 더 원어민스럽게 들린답니다!
Quick Review
핵심 의미: 이해되다, 일리가 있다
사용 상황: 논리적으로 납득했을 때
Subject + Make sense
(예: That makes sense!)
(예: That makes sense!)

자주 묻는 질문 ❓
Q: "I understand"와 무엇이 다른가요?
A: "I understand"는 단순히 정보 습득의 느낌이 강하고, "That makes sense"는 상대방의 말이 논리적으로 맞다고 동의하거나 납득할 때 더 많이 쓰여요.
Q: 질문할 때는 어떻게 쓰나요?
A: "Does that make sense?" (이해가 좀 되시나요?)라고 물어보시면 됩니다.
솔직히 처음엔 입에 잘 안 붙을 수도 있어요. 하지만 한두 번만 용기 내서 써보면 원어민들이 "오, 이 친구 영어 좀 하는데?"라고 생각할 거예요! 제 경험상 이 표현은 리액션 끝판왕이거든요. ㅎㅎ 더 궁금한 점이 있거나 다른 예시가 필요하다면 언제든 댓글로 물어봐주세요! 열공하는 여러분을 응원합니다~ 😊
'영어식 사고방식 따라잡기' 카테고리의 다른 글
| 동의할 때 "OK"만 쓰시나요? "Sounds good" 활용 예문 5가지 (0) | 2026.03.25 |
|---|---|
| "잘 모르겠어" 영어로? I don't know 대신 쓰는 세련된 표현 I'm not sure (0) | 2026.03.25 |
| I don't know는 그만! 'I have no idea' 제대로 쓰는 법 (0) | 2026.03.25 |
| "그때그때 달라요" 영어로? : It depends on the situation. (0) | 2026.03.25 |
| I'm looking forward to 뒤에 'to see'? 아니면 'seeing'? (주의사항 포함) (0) | 2026.03.25 |