안녕하세요! 오늘도 영어의 바다에서 유익한 진주를 캐러 오신 여러분 환영합니다. 😊 우리가 일상이나 비즈니스 상황에서 "그건 좀 위험부담이 있어" 혹은 "부작용의 위험이 따릅니다"라는 말을 참 많이 하잖아요? 보통 '위험' 하면 danger나 risk라는 단어를 먼저 떠올리실 거예요.
그런데 말이죠, 원어민들은 이 '위험'이라는 녀석을 동사 'carry'와 짝을 지어 아주 자주 사용한답니다. 처음 들으면 "위험을 나른다고(carry)?"라며 고개를 갸우뚱하실 수도 있어요. 하지만 이 표현 하나만 제대로 익혀두면 여러분의 영어 실력이 한층 더 전문적으로 보일 수 있습니다. 저와 함께 'carry a risk'의 매력 속으로 빠져볼까요? 🚀
1. carry a risk, 도대체 어떤 의미일까? 💡
직역하면 "위험을 운반하다"가 되지만, 실제로는 "어떠한 결과나 과정에 위험이 수반되다" 혹은 "위험을 내포하고 있다"는 뜻으로 쓰입니다. 어떤 결정이나 행동을 할 때, 그 안에 필연적으로 따라오는 '잠재적인 위험'을 가리킬 때 아주 유용해요.
무거운 짐을 들고 가는 모습을 상상해 보세요. 어떤 행동(짐)을 하면 그 안에 위험이라는 무게가 항상 함께 붙어 다니는 뉘앙스입니다. 즉, 떼려야 뗄 수 없는 '수반되는 조건'을 강조할 때 이 표현이 딱이죠!

2. 실제 상황별 대화 예시 📝
이론만 보는 것보다 실제 대화에서 어떻게 쓰이는지 보는 게 훨씬 이해가 빠르겠죠? 친구 사이의 대화를 한번 준비해 봤습니다.
상황: 새로운 수술이나 투자를 고민할 때 🔍
- A: Is it safe to invest all my money in this stock? (내 돈을 전부 이 주식에 투자해도 안전할까?)
- B: Honestly, every investment carries some risk. (솔직히 말해서, 모든 투자는 어느 정도 위험이 따르기 마련이야.)
👉 포인트: 단순히 'is risky'라고 하는 것보다 'carries some risk'라고 표현하면 훨씬 더 격식 있고 논리적인 느낌을 줍니다.
3. '위험' 수준에 따른 표현 확장 📊
위험에도 급이 있죠? 아주 큰 위험인지, 아니면 아주 작은 위험인지에 따라 형용사를 바꿔 끼우기만 하면 됩니다. 아래 표를 참고해 보세요!
| 표현 | 의미 |
|---|---|
| carry a high risk | 높은 위험을 수반하다 |
| carry a slight risk | 약간의 위험이 따르다 |
| carry a potential risk | 잠재적 위험을 내포하다 |
'risk'는 셀 수 있는 명사로 쓰일 때가 많아서 보통 앞에 'a'를 붙여 'carry a risk'라고 하거나, 복수형인 'carry risks'를 사용합니다. 관사를 빼먹지 않도록 조심하세요!

carry a risk 한눈에 보기

자주 묻는 질문 ❓
솔직히 영어 공부도 어느 정도 carries a risk인 것 같아요. 공부를 안 하면 제자리걸음이라는 위험이 따르니까요! (농담입니다 😂)
오늘 배운 'carry a risk', 이제 여러분의 것으로 만드셨나요? 이 표현을 기억해 두셨다가 다음에 꼭 한번 써보시길 바랍니다. 글이 도움이 되셨다면 공감과 댓글 부탁드려요! 더 궁금한 점이 있다면 언제든 물어봐 주세요~ 😊
'영어식 사고방식 따라잡기' 카테고리의 다른 글
| "전달하다"를 'deliver'만 쓰시나요? carry a message의 고급스러운 뉘앙스! (0) | 2026.04.30 |
|---|---|
| 'Responsible'만 쓰지 마세요! 무게감 있는 영어 표현 'Carry responsibility' (0) | 2026.04.30 |
| "카드값 이월하다" 영어로? Carry a balance vs Pay it off 완벽 비교 (0) | 2026.04.30 |
| "나 노래 좀 해!" 영어로? 'Carry a tune' 완벽 활용법 (0) | 2026.04.30 |
| "I won"보다 훨씬 고급스러운 승리 표현 'carry the day' (0) | 2026.04.30 |