[Carry a weapon] "무기를 소지하다"라는 표현, 미드나 뉴스에서 자주 들어보셨죠? 실생활에서 어떻게 쓰이는지, 그리고 상황별 주의사항은 무엇인지 쉽고 재미있게 알려드릴게요!
여러분, 미국 영화나 드라마를 보다 보면 경찰이 용의자에게 "Are you carrying a weapon?"이라고 묻는 장면을 자주 보게 되죠? 🚔 사실 '무기'라는 단어 자체가 일상에서 자주 쓸 일은 없어야겠지만, 법적인 상황이나 안전 관련 대화에서는 정말 중요한 표현이에요. 오늘은 이 표현을 완벽하게 내 것으로 만들어봐요! 😊
오늘의 핵심 대화 원문 📖
carry a weapon (무기를 소지하다)
A: Is it legal?
B: You can’t carry a weapon here.
👉 해석: (A: 그거 합법이야? / B: 여기선 무기를 소지하면 안 돼.)

단어 하나하나 뜯어보기 🔍
| 구분 | 내용 |
|---|---|
| 핵심단어 | weapon (소문자: weapon) |
| 국제발음표기 | /ˈwep.ən/ |
| 핵심표현 | carry a weapon = 무기 소지 |
현지에서 가장 많이 쓰는 실생활 예문
- 1. [일상/주의] It is strictly forbidden to carry a weapon inside the airport.
(공항 내부에 무기를 소지하고 들어가는 것은 엄격히 금지되어 있습니다.) - 2. [법률/면허] Do you have a permit to carry a concealed weapon?
(은닉 무기를 휴대할 수 있는 허가증을 가지고 계신가요?) - 3. [경찰 검문] The officer asked if I was carrying any weapons in the vehicle.
(경찰관은 차량 안에 소지하고 있는 무기가 있는지 물었습니다.) - 4. [자기방어 대화] Many people choose to carry a self-defense weapon like pepper spray.
(많은 사람들이 페퍼 스프레이 같은 호신용 무기를 소지하는 것을 선택합니다.) - 5. [뉴스/사회] The state legislature is debating the right to carry a weapon in public places.
(주 의회는 공공장소에서의 무기 소지 권리에 대해 토론하고 있습니다.)
퀴즈로 복습하기 🔢
"그는 무기를 소지하고 있었다"를 올바르게 영작한 것은?

Carry a weapon 핵심 요약
1. 핵심 의미: 무기를 몸에 소지하거나 휴대하다
2. 발음 주의: '웨폰'(/ˈwep.ən/) - 'p' 발음을 가볍게!
3. 자주 쓰는 짝꿍: Concealed weapon(은닉 무기), Permit(허가증)
4. 기억할 문장:
"You can't carry a weapon here."

자주 묻는 질문 ❓
Q: 'Have a weapon'과 'Carry a weapon'은 어떻게 다른가요?
A: 'Have'는 단순히 소유하고 있다는 상태에 가깝고, 'Carry'는 몸에 지니고 다니거나 휴대하고 있다는 '동작/상태'를 더 강조합니다.
Q: 호신용 스프레이도 weapon이라고 하나요?
A: 네, 맥락에 따라 'self-defense weapon' 혹은 'non-lethal weapon(비살상 무기)' 범주에 포함될 수 있습니다.
오늘은 'carry a weapon'이라는 강렬하지만 중요한 표현을 알아봤습니다. 미국 여행이나 출장을 계획 중이시라면 안전 규정 문구에서 이 표현을 꼭 확인해 보세요! 오늘 내용이 도움 되셨다면 공감과 댓글 부탁드려요~ 더 궁금한 표현이 있다면 언제든 물어봐 주세요! 😊
'영어식 사고방식 따라잡기' 카테고리의 다른 글
| pose의 어원부터 미국인이 사랑하는 숙어까지 (0) | 2026.05.02 |
|---|---|
| "He can't carry a conversation" 뜻, 대화가 뚝뚝 끊길 때 쓰는 영어표현! (0) | 2026.05.01 |
| "너 보험 들어놨어?" 원어민은 have 대신 carry insurance라고 말하는 이유 (0) | 2026.04.30 |
| "전달하다"를 'deliver'만 쓰시나요? carry a message의 고급스러운 뉘앙스! (0) | 2026.04.30 |
| 'Responsible'만 쓰지 마세요! 무게감 있는 영어 표현 'Carry responsibility' (0) | 2026.04.30 |