비스니스영어 (회의)

"I see your point, but..." 예의 바르게 반대하는 영어 비법

smartself 2026. 5. 7. 06:21

 

상대방의 의견에 예의 바르게 반대하고 싶을 때? "I see your point, but..." 패턴을 활용해 보세요. 상대의 의견을 존중하면서도 나의 논리를 부드럽게 펼치는 비즈니스 및 일상 영어의 필수 표현을 정리해 드립니다. 😊

여러분, 회의 중이나 친구와 대화할 때 "아니, 내 생각은 달라!"라고 바로 말하기가 참 망설여지는 순간들이 있죠? 무턱대고 "No"라고 하기엔 분위기가 딱딱해질 것 같고, 그렇다고 내 의견을 숨기자니 답답하고요. 저도 예전에 외국인 친구와 토론할 때 무조건 "I disagree"라고만 했다가 의도치 않게 분위기가 차가워졌던 기억이 나요. 😅

그럴 때 우리가 꼭 기억해야 할 마법 같은 문장이 바로 "I see your point, but..."입니다. 상대방의 말에 귀를 기울이고 있다는 신호를 먼저 준 뒤, 나의 의견을 덧붙이는 방식이죠. 오늘은 이 세련된 반대 표현을 완벽하게 내 것으로 만들어 보겠습니다!

 

조심스럽게 반대하기: 메인 대화 💬

A: I see your point, but I have a slightly different view.

B: Sure, go ahead.

👉 해석 📝

A: 말씀 이해하지만, 약간 다른 의견이 있습니다.

B: 네, 말씀해 주세요.

핵심 단어 및 발음 정리 🔑

핵심단어  국제발음표기 (IPA) 의미
point /pɔɪnt/ 요점, 논점
slightly /ˈslaɪtli/ 약간, 조금
different /ˈdɪfrənt/ 다른
view /vjuː/ 견해, 관점

 

미국 실생활 및 비즈니스 예문 💡

1. 비즈니스 회의에서 (Business Meeting)

"I see your point about the budget, but we might need more resources for quality control."

(예산에 대한 말씀은 이해합니다만, 품질 관리를 위해 더 많은 리소스가 필요할 것 같습니다.)

2. 마케팅 전략 논의 시 (Marketing Strategy)

"I see your point, but I believe targeting a younger audience would be more effective."

(말씀하신 요점은 알겠지만, 더 젊은 층을 타겟팅하는 것이 더 효과적일 것이라고 생각합니다.)

3. 일상적인 대화에서 (Daily Conversation)

"I see your point about the weather, but I still think we should go for a walk."

(날씨에 대한 네 생각은 알겠는데, 그래도 나는 산책을 가는 게 좋다고 봐.)

4. 학업 및 프로젝트 협업 시 (Academic/Project)

"I see your point, but we should consider the historical context of this data."

(어떤 말씀인지 알겠습니다만, 이 데이터의 역사적 배경을 고려해야 합니다.)

5. 서비스 피드백 시 (Customer/Service Feedback)

"I see your point regarding the delay, but I'd like to request a formal update by tomorrow."

(지연에 대한 사정은 이해합니다만, 내일까지 공식적인 업데이트를 요청하고 싶습니다.)

💡 원어민 꿀팁!
"I see your point" 뒤에 바로 "but"을 붙이는 것이 너무 급하게 느껴진다면, "I see where you're coming from" (당신이 왜 그렇게 말하는지 알겠어요)이라는 표현으로 더 깊은 공감을 표시할 수도 있답니다.

 

핵심 요약 카드 📝

패턴: I see your point, but...
상황: 예의 바른 반대, 의견 조율
핵심 단어: Point (요점), Slightly (약간)
뉘앙스: "네 말은 맞는데 말이야..." (부드러움)

 

자주 묻는 질문 ❓

Q: "I disagree"와 무엇이 다른가요?
A: "I disagree"는 직설적이고 강한 표현입니다. 반면 "I see your point, but..."은 상대의 의견을 인정하는 단계가 포함되어 훨씬 비즈니스 매너에 가깝습니다.
Q: "slightly" 대신 다른 단어를 써도 되나요?
A: 네, "somewhat"이나 "a bit"을 사용해도 되지만, 비즈니스 상황에서는 "slightly"가 가장 전문적으로 들립니다.

오늘 배운 표현, 어떠셨나요? 이제는 무조건 "No"라고 하기보다, 상대방의 요점을 먼저 짚어주는 "I see your point"로 대화를 시작해 보세요. 여러분의 커뮤니케이션 능력이 한 단계 더 업그레이드될 거예요! 궁금한 예문이 더 있다면 언제든 댓글 남겨주세요~ 😊