출사표 영어 독해 ④
The palace and the government are one body.
공정한 통치는 조직 전체를 하나로 만든다는 제갈량의 리더십을 영어로 배우는 독해 강의입니다. 영문 원문, 핵심 단어, 발음(IPA), 해석까지 함께 정리했습니다.
📖 영어 원문 (Original Text)
📖 문장 해석
상과 벌은 누구에게나 평등하고 공정하게 집행되어야 합니다.
궁궐 안에 있는 사람들과 궁궐 밖에 있는 사람들에게 서로 다른 규칙이 적용되어서는 안 됩니다.

📚 핵심 단어
| 단어 | 국제표준발음(IPA) | 뜻 |
|---|---|---|
| palace | /ˈpæləs/ | 궁궐 |
| government | /ˈɡʌvərnmənt/ | 정부 |
| body | /ˈbɑːdi/ | 몸, 하나의 조직 |
| reward | /rɪˈwɔːrd/ | 보상, 상 |
| punishment | /ˈpʌnɪʃmənt/ | 처벌, 벌 |
| administer | /ədˈmɪnɪstər/ | 집행하다, 시행하다 |
| equally | /ˈiːkwəli/ | 평등하게 |
| fairly | /ˈferli/ | 공정하게 |
| rule | /ruːl/ | 규칙 |
| outside | /ˌaʊtˈsaɪd/ | 밖에 있는 |
📝 핵심 문법 및 독해 포인트
① one body
"하나의 몸"이라는 뜻으로, 하나의 조직, 하나의 공동체라는 비유 표현입니다.예)
- We are one team.
- The company is one family.
② should be + p.p.
should be administered → "반드시 집행되어야 한다"should + be + 과거분사 = 수동태 형태의 권고·당위 표현입니다.
③ There should not be
"~이 있어서는 안 된다"존재를 부정하는 매우 자주 쓰이는 표현입니다. 예)
- There should not be discrimination.
- There should not be violence.
- There should not be corruption.
미국에서 자주 사용하는 예문
① Everyone should follow the same rules.
모든 사람은 같은 규칙을 따라야 합니다.
② Good leaders treat everyone fairly.
좋은 리더는 모든 사람을 공정하게 대합니다.
③ Rewards should be based on performance.
보상은 성과를 기준으로 이루어져야 합니다.
④ The government must serve all citizens equally.
정부는 모든 국민을 평등하게 섬겨야 합니다.
⑤ No one is above the law.
법 위에 있는 사람은 아무도 없습니다.
💡 오늘의 핵심 표현
- one body → 하나의 공동체
- should be administered → 집행되어야 한다
- equally and fairly → 평등하고 공정하게
- There should not be... → ~이 있어서는 안 된다
- one set of rules → 하나의 동일한 규칙
🎯 심화 독해 (Deep Reading)
이 문장은 제갈량의 「출사표(出師表)」에서 가장 중요한 정치 철학 가운데 하나를 담고 있습니다. 그 핵심은 "법은 모든 사람에게 동일해야 한다."는 것입니다.
제갈량은 황제에게 궁궐 안의 관리와 궁궐 밖의 관리를 구별하지 말고, 동일한 기준으로 상과 벌을 집행해야 국가가 오래 지속될 수 있다고 조언합니다.
• 조직은 하나의 공동체이다.
• 규칙은 누구에게나 동일해야 한다.
• 공정성은 신뢰를 만든다.
• 리더는 사람보다 원칙을 먼저 지켜야 한다.
💬 원어민이 자주 사용하는 비슷한 표현
| 표현 | 의미 |
|---|---|
| Everyone is equal before the law. | 법 앞에서는 모두가 평등하다. |
| Treat everyone fairly. | 모든 사람을 공정하게 대하라. |
| The same rules apply to everyone. | 모든 사람에게 같은 규칙이 적용된다. |
| Justice must be impartial. | 정의는 편파적이어서는 안 된다. |
| No one is above the law. | 법 위에 있는 사람은 없다. |
🗣 실전 영어회화
A : Should managers follow the same rules as employees?
B : Yes. The same rules should apply to everyone.
해석
A : 관리자도 직원들과 같은 규칙을 따라야 하나요?
B : 네. 같은 규칙이 모든 사람에게 적용되어야 합니다.
A : Why is fairness important in leadership?
B : Because fairness builds trust.
해석
A : 리더십에서 공정성이 왜 중요한가요?
B : 공정성이 신뢰를 만들기 때문입니다.
📖 표현 확장
| 표현 | 활용 예문 |
|---|---|
| one body | Our company works as one body. |
| administer fairly | The law should be administered fairly. |
| set of rules | Every school has its own set of rules. |
| apply equally | The policy applies equally to everyone. |
| inside / outside | People inside and outside the company attended. |
📌 핵심 요약 카드
✅ 오늘의 핵심
핵심 개념
공정한 법 집행과 동일한 기준
중요 표현
one body
administer fairly
set of rules
실전 활용
회사, 학교, 조직, 정부 등 모든 공동체에서 사용할 수 있는 영어 표현
주의사항
should be administered는 수동태이며 "집행되어야 한다"는 의미입니다.
한 줄 결론
Fair rules create strong organizations.
❓ FAQ
Q1. one body는 실제 몸이라는 뜻인가요?
아닙니다. 하나의 조직, 공동체를 비유하는 표현입니다.
Q2. administer는 어떤 의미인가요?
법, 규칙, 정책 등을 집행하거나 시행한다는 뜻입니다.
Q3. equally와 fairly의 차이는 무엇인가요?
equally는 '평등하게', fairly는 '공정하게'라는 의미입니다. 두 단어를 함께 사용하면 더욱 자연스러운 영어 표현이 됩니다.
Q4. one set of rules는 자주 쓰이나요?
네. 미국과 영국에서 매우 자주 사용하는 표현으로, "동일한 규칙"이라는 의미입니다.
Q5. 이 문장에서 가장 중요한 표현은 무엇인가요?
"There should not be..."입니다. "~이 있어서는 안 된다"라는 당위와 금지를 나타내는 매우 중요한 문형입니다.
🎯 마무리
이 문장은 약 1,800년 전 제갈량이 남긴 조언이지만, 오늘날에도 정부, 기업, 학교, 군대, 스포츠 조직 등 모든 공동체에서 그대로 적용될 수 있는 원칙을 담고 있습니다.
공정한 규칙은 신뢰를 만들고, 신뢰는 강한 조직을 만듭니다.
'고전에서 배우는 지혜' 카테고리의 다른 글
| (5) 출사표 영어 독해|Justice and Fairness 문장 완전 해석 (0) | 2026.07.07 |
|---|---|
| 출사표 영어 해석|상과 벌은 공정해야 한다 (0) | 2026.07.07 |
| (3) 제갈량 출사표 영어 공부|충언을 듣는 리더의 영어 표현 정리 (0) | 2026.07.07 |
| 삼국지 영어공부|출사표 충성과 헌신 영어 표현 분석 (0) | 2026.07.07 |
| (2) 출사표 영어독해|충성스러운 신하들의 헌신을 영어로 배우기 (0) | 2026.07.07 |