영어식 사고방식 따라잡기

'책임을 인정하다' 영어로? Claim responsibility의 모든 것

smartself 2026. 3. 3. 12:17

 

"누가 그랬어?"라고 물었을 때 당당하게 대답하는 법! 오늘은 뉴스나 일상에서 자주 접하지만 정확한 뉘앙스를 알기 어려운 표현, 'Claim responsibility'에 대해 깊이 있게 알아봅니다. 내 행동에 책임을 지는 멋진 표현을 함께 마스터해봐요! 😊

여러분, 살면서 내가 한 일에 대해 "맞아요, 제가 했습니다"라고 인정해야 하는 순간이 있죠? 잘못을 인정할 때도 있지만, 반대로 내가 이뤄낸 성과에 대해 권리를 주장할 때도 이 표현을 쓴답니다. 오늘은 특히 뉴스 헤드라인에서 단골로 등장하는 Claim responsibility라는 표현을 완벽하게 파헤쳐 보려고 해요. 저도 처음 이 표현을 접했을 때 'claim'과 'responsibility'가 어떻게 조합되는지 참 궁금했거든요. 함께 시작해볼까요? ✨

 

오늘의 핵심 문장 살펴보기 📖

Claim responsibility

The group claimed responsibility for the bombing.

해석: 그 단체는 폭발 사건이 자신들의 소행이라고 주장했다(책임을 인정했다).

 

단어 하나하나 뜯어보기 🔍

단어 (소문자) 국제발음표기 (IPA) 의미
claim /kleɪm/ 주장하다, 권리를 요구하다
responsibility /rɪˌspɒnsəˈbɪlɪti/ 책임, 의무, 소행임 인정

미국 현지 활용 예문 (분야별) 

단순히 외우는 것보다 실제 어떤 상황에서 쓰이는지 보는 게 중요해요. 가장 많이 사용되는 상황 5가지를 준비했습니다.

  • 1. 비즈니스 성과 💼
    "No one dared to claim responsibility for the project's failure, but everyone wanted credit for its success."
    (아무도 프로젝트의 실패에 대해 책임을 지려 하지 않았지만, 성공에 대해서는 모두가 공을 세우고 싶어 했다.)
  • 2. 정치 및 사회 뉴스 📰
    "An anonymous hacker group has claimed responsibility for the cyberattack on the government servers."
    (익명의 해커 집단이 정부 서버에 대한 사이버 공격이 자신들의 소행이라고 주장했다.)
  • 3. 개인적인 관계 및 실수 🤝
    "It takes a lot of courage to claim responsibility for your own mistakes in front of your friends."
    (친구들 앞에서 자신의 실수에 대해 책임을 인정하는 데는 큰 용기가 필요하다.)
  • 4. 법률 및 사고 조사 ⚖️
    "The airline was forced to claim responsibility for the lost luggage after a thorough investigation."
    (철저한 조사 끝에 항공사는 수하물 분실에 대한 책임을 인정할 수밖에 없었다.)
  • 5. 일상적인 대화 🏠
    "I'll claim responsibility for the mess in the kitchen; I was in a rush this morning."
    (주방이 엉망인 건 제 책임이에요. 오늘 아침에 너무 서둘렀거든요.)

 

💡 보너스 학습 팁!
'Claim responsibility'는 보통 안 좋은 일(테러, 사고, 실수)에 대해 "내가 했다"라고 인정할 때 많이 쓰여요. 하지만 긍정적인 결과에 대해서 "내가 기여했다"라고 말할 때는 주로 'Take credit for'라는 표현을 더 자주 쓴답니다!

 

Quick Summary ✨

핵심 표현: Claim responsibility
주요 의미: 어떤 사건(주로 부정적인 일)에 대한 책임을 인정하다 또는 자기 소행임을 밝히다.
주의점: 뉴스에서는 주로 테러나 사고 시 단체가 배후임을 자처할 때 단골로 쓰임!
Let's master English together!

 

자주 묻는 질문 ❓

Q: 'Admit'과 'Claim responsibility'의 차이가 뭔가요?
A: 'Admit'은 단순히 사실을 시인하는 느낌이라면, 'Claim responsibility'는 그 행위의 주체로서 책임을 공식적으로 '가져가는' 더 무겁고 격식 있는 표현입니다.
Q: 좋은 일에도 'Claim responsibility'를 쓸 수 있나요?
A: 불가능하지는 않지만 어색합니다. 좋은 일은 보통 'take credit for' 혹은 'be responsible for the success'라고 표현하는 것이 훨씬 자연스러워요.
 

오늘 배운 'Claim responsibility', 생각보다 깊은 뜻이 담겨 있죠? 뉴스를 볼 때 이 표현이 들린다면 어떤 단체가 어떤 일을 벌였는지 유심히 살펴보세요. 영어 실력이 쑥쑥 느는 게 느껴질 거예요! 오늘 공부가 도움이 되셨다면 댓글로 소통해 주세요. 여러분의 공부를 응원합니다! 😊